El hallazgo del maíz
Yáxket múci san sénkak. Uán kanné yúit-g´tka, gidáket se sékset gikúa-némi se sínti. |
De allí todos se fueron lejos a tora parte. Cuando salían a buscar alimentos, vieron a un pájaro Cheje que se comía el maíz. |
Uán gílik ne sé, gílik ne séyuk: "- Sigída, ne némi se tútut, gikua-nemi se sínti! tikpaciuígan tigidáket, kan yugistía ne sínti! |
Luego, unos a otros, se dijeron: "- Miren, el pájaro, se esta comiendo una mazorca de maíz! Pongan cuidado, miren adónde va a traer las mazorcas!". |
"-Su Tigidat, kan gistía, kuagúni tinémit y ek: Témet uelía titákuat núsan!" |
"Si vemos, de dónde las trae, nos irá bien: Tendremos también algo de comer!" |
Uan gidáket, ga tík ne tépet yugístia ne sínti. |
Y vieron, que se metió a la montaña para sacar las mazorcas. |
Kuagúni muilixket: "¿Kén tikcíuat, pal tigistíat?" |
Entonces hablaron entre sí: "¿Como hacer, para sacarlas nosotros tambien?" |
Kuagúni ínak ne cíxcin: "a, úni nemá uéli tikcíuat!" |
Respondió el pequeño: "Ah, eso ya lo podremos hacer!" |
"Ken tiutikcíuat?" |
(Los muchachos): "¿Como lo vamos hacer?" |
"Tikcágan se mistí ! Tikmát se tikúini! |
(El pequeño): "Hagamos una gran nube! Produzcamos un gran trueno!" |
Kuagúni giciúket, gigétsket se misticín, yáxki ne áctu uan gimák ne takipini, – Uan intiátka giciúki. Kuagúni yáxki ne séyuk, -Kenáya, iniátka giciúki. |
Luego la hicieron, pero sólo lograron una nubecita. El mayor se adelantó pe pegó un rayazo, – Pero no pudo hacer nada. Entonces lo siguió el póximo lo mismo, -Nada pudo hacer. |
Kan gídak ne cíxcin, ga intiátka giciúket ne uexuénimet, kuagúni ínak yáxa: "Sigidágan! asu annecistíat, íga náxa se niunikmá, niunináktuk – su annecistíat?" |
Cuando el pequeño, vio que los mayores no podían hacer nada, dijo: "Miren! a ver si me sacan (El pequeño con el pedernal golpea como un rayo partiendo la montaña y dió tan fuerte el golpe, que quedó atrapado), – Yo mismo golpearé con el pedernal, pero si quedo entrampado- me sacarán Ustedes?" |
"É, timetsístíat!" |
(Los muchachos) – “Si, te sacaremos” |
"É! niunikcíua!" |
(El Pequeño) – “¡Si, lo haré!” |
Kuagúni yekciúki ne kuexékámil uan gimák ne takipini: kuagúni gitápuk ne tépet. Uan yáxa nákak kuáktuk táni ne sínti. |
Entonces preparándose con fuerza causando un huracán golpeó como un rayo: Partió la montaña, él quedó aprisionado, adentro entre el maíz. |
Kuagúni ináket ne uexuéimet: "tigispexpenaágan ni sínti ne uexuéi! Intiúk ualgísa ne cixcin, – kuak yáxa ualtísa, tikuixtuuíta ne uexueí!" |
Entonces dijeron los mayores: |
Uán kan ualgíski ne cíxcin: "Uan ne núpal náxa, katía uél?" |
Cuando Salió el pequeño dijo: – "Y cuál es mi parte?" |
"Ne náktuk únkán múci múpal!" |
(Los muchachos): "Todo el resto es tuyo!" (se referian a las mas pequeñas) |
"Tetegía téi angiciutíuit!" |
(El pequeño "Eso sí, lo que han hecho es el Colmo!" |