FILOSOFIA PIPIL – 3o. Pilar El agua – 3a. Parte

maiz

2. Los señores de todas las frutas del campo

Yéga múyci teiné mutúga ímpal núsan ne tepéua: Ini sínti múci né teiné tepéua. Por eso todo lo que se siembra es propiedad de los Muchachos de la Lluvia: Todo este maíz es propiedad de ellos.
Yega yémet núsan taxpíat múci tei né tiktúgat texémet. Ellos cuidan también de todo aquello que nosotros sembramos.
Múci tei né tiktúgat. Múci yúltik. Ini ga yémet péxtuk tikpíat, yémet tecmatúuit íni sixsínti. Toda esta Siembra. Toda está viva. de ellos hemos recibido originalmente todo, ellos son los que nos han dado las mazorcas de maíz.
Yémet gitapúxket ne tépet, kan yémet gistixket ni sínti, ini tepéua! ixkiúni, ga tikpíat ásan íni sínti. Ellos partieron la montaña, y es cuando sacaron el maíz! Así fue como sucedió, que ahora tengamos el maíz.
Ixkiúni, ga pexki takipinik: uan gitikuinixket ne tépet uan gitsayánket ne tépet, – né némi né , ga péxki takpinik, yáxa né astásan takipini. Así sucedió, que empezara a relampaguear. Ellos partieron la montaña – La abrieron, así es como empezó a relampaguear, y por eso ahora caen rayos.
Uan mugági, kanné uétsi ni in máci. Uan gistíxket ni sínti. Y se oye, como golpean sus pedernales (truena). Pero ellos sacaron el maíz.
Yéga inté uéli tigída, ga taxtáksat ixpak ciupi tauíal: íni múci yúltuk!
Iga íni kenáya ken taksaskíat pal sé nígan taltikpak.
Por eso NO podemos ver, que pateen el maíz: !Todo está vivo! Sería lo mismo que pateáramos un niño.
Yémet múci tecispeluíat teiné tikcíuat. Yega nígan uéli titemá, su tikpía ciúpi mú sin. Todos ellos (los Muchachos de la lluvia) nos observan. Lo que hacemos, debes dar de tu maíz aun cuando tengas poco.
Uan ási sé, ga tigída táxa, ga inté gipía, uéli tikmá ankakéski i sin, pal yémet metsídat. Y si viene uno, al que ves que no tiene nada, puedes darle varias mazorcas, para que ellos te vean.
Ixkiúni uéli mucíua yék teiné táxa tiktúga. Téi né inté temát teiné gipíat, – Tigídas: kuak yumukuépat tatúgat, múci uéli pulíui! uan teiné témat, kuak gipíat, teiné gipíat. De esta manera puede lograrse bien todo lo que tú siembras. Pero los que no comparten lo que tienen, – Tu verás: Si ellos vuelven a sembrar, todo se les arruina! Pero hay también de esos, que cuando tienen, dan lo que tienen.
Be Sociable, Share!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Maximum 2 links per comment. Do not use BBCode.